Home

Advertisement

L'école au Japon 01

  • Jan. 23rd, 2009 at 1:50 PM

Coucou, ça faisait longtemps !

Kyo *surpris*: Qu'es-ce que je fous là moi ?

Moi *tout sourire* : Tu es là pour m'assister dans ma présentation !

Kyo : Et je peux savoir où est l'autre zigoto ?

Moi : Shaolan ne veut plus !

Ichigo *durement* : Et je peux savoir ce que moi je fous dans ce studio grotesque ?

Moi : Je me suis dis qu'un mélange Fruit basket/Bleach/Saiyuki serait marrant ! Je crois que c'est la meilleure idée que j'ai eu !

Ichigo/Kyo *en choeur* : Et lui, qu'est-ce qu'il fout là ?

Moi : Il va représenter Saiyuki ! (Se jetant dans les bras d'Hakkai.) Hakkai-kun ! T'es pas content d'être là ?

Kyo *s'emportant* : Je peux savoir pourquoi tu te jettes dans ses bras ?

Hakkai *serrant Nao dans ses bras* : Si, bien sûr mais... Tu n'avais pas prévu de parler de l'école au Japon ?

Moi : Si !

Elle se campa sur ses deux jambes.

Moi : Alors... Par où vais-je commencer ?

Kyo *narquoisement* : C'est une bonne question !

Moi *vexée* : Ok ! Alors c'est toi qui va présenter le sujet !

Kyo *pris au dépourvu* : Nani (Quoi) ?

Tous le regardèrent.

Kyo *gêné*: Alors... Au Japon... Les... Les japonais commencent... L'école à six ans... Et...

Moi *furieuse*: Roooooooooooooh ! T'es pas doué ! Laisse-moi faire ! L'école commence à six ou sept ans en  primaire ! Après ils entrent au collège durant trois ans ! De là, ils vont au lycée pour trois ans également ! Après ils ont le choix entre soit continuer leurs études, soit aller travailler !

Hakkai *souriant* : Bravo jeune fille ! Toi on peut dire que tu connais ton sujet par coeur !

Moi *rouge, fière* : Merci ! Mais ce n'est pas fini ! En primaire les classes ne s'appellent pas "CE1, CE2, CM1, CM2", ils s'appellent "1ère, 2ème, 3ème, 4ème, etc..." ! Et pareil pour le collège et le lycée !

Moi : C'est tout pour l'instant ! Pour les prochains articles, je ne ferai plus ce genre de trucs qui, je suppose, embête plus qu'autre chose !

Kyo *joignant ses mains* : Halléluia !

Moi : Mais il y aura peut être un invité surprise à chaque fois !

Kyo *priant une quelconque volonté divine* : Pitié, faites que ce ne soit jamais moi !


Ja ne (à plus) !

Les proverbes japonais

  • Oct. 18th, 2008 at 6:06 PM

Moi: Et oui, je ne suis pas encore morte heureusement!

Shao: Malheureusement tu veux dire? Tu vas encore nous faire chier!

Moi: Urusei (la ferme)! Aujourd'hui je vais vous parler des proverbes!

Shao: C'est pas japonais ça!

Moi: Mais je vais vous parler des proverbes JAPONAIS!

Saki (comprenant): Ah d'accord! Et tu vas commencer par lequel?

Moi: Huuuuuuuuuuuuuum....

Shao (durement): Accouche!

Moi: Par une que vous en comprendrez sans doute pas tout de suite : Ishi No Ue Ni Mo San Nen (Trois années assis sur une pierre)! Et elle signifie : Rester trois ans assis sur une pierre finira par la réchauffer. Persévérance est gage de réussite.! Son équivalent en français est : Qui va doucement, va loin!

Shao: C'est nul!

Moi: Il y a aussi un que j'aime bien: Uwasa wo Sureba Kage!

Saki (curieuse): Et qu'est-ce que ça veut dire?

 Moi: Si on parle de quelquechose alors on en voit l’ombre! C'est l'équivalent de notre : quand on parle du loup, on en voit la queue!

Personne ne dit plus rien.

Moi: Bon, et bien si vous voulez d'autres proverbes, allez sur ce site: www.nihon-zen.ch/culture_proverbe.htm

le double discours de sarkozy

  • Sep. 24th, 2008 at 4:03 PM

En passant, j'aimerai vous montrer cette vidéo à vous français et françaises!
</div>


la pudeur au Japon

  • Sep. 22nd, 2008 at 11:30 PM

Aujourd'hui je vais vous parler de la pudeur des japonais!

On peut dire,  à mon avis, que le Japon est l'exact contraire de Las Vegas! Parce que là bas, ils sont très pudiques! Même si ce sont surtout les femmes qui doivent l'être! Par exemple, on embrasse pas quelqu'un chez soi! Même quelqu'un de sa famille! La plupart des enfants n'ont même jamais vus leurs parents s'embrasser! Et il ne faut pas se tenir proche quand on parle à une personne!
De ce fait, quand on a une relation amoureuse là bas, les bisoux et autres signes d'affection sont quasi-inexistant!
Il est choquant pour eux de s'embrasser en public! Ceux qui le font sont appelés "bakacouple", soit "les couples idiots"!

En même temps, chez les asiatiques les mots "je t'aime" doivent rester exeptionnels du fait qu'ils considèrent ces mots comme très fort! Les dires souvent finirait par leur enlever leur signification! Les japonais apprennent à donner leur affection uniquement à travers le regard et les échanges de mots.

En fait, si vous avez un jour un petit ami japonais, il faut savoir qu'il y a une certaine différence dans nos deux cultures! Nous sommes tous habitués à des élans de tendresse, alors que les japonais sont plus froids! Contrairement aux français, chez les japonais c'est l'apport au foyer qui valorise l'acte d'amour dans la plupart des cas! Pour réussir votre couple, il faut donc de la patience et être à l'écoute de l'autre!

En passant, je trouve assez marrant le fait que les pourboires n'existe pas au Japon, car sinon on les mets mal à l'aise!

Comme je ne vit pas au Japon, je ne peux pas vous dire ce qu'il s'y passe chaque jours, mais j'ai l'adresse d'un blog de quelqu'un qui y est 24h/24 dans ce superbe pays qui tient sur une île entière!
Pour le voir, cliquez ici 
Ce que je trouve vraiment très intéressant dans ce pays si.... Comment dire si... incroyable, c'est le fait que les traditions se mélangent au modernisme!

 Il y a aussi, dans la ville de Nikkô, un temple japonais nommé Toshogu. Dans ce temple existe trois singes que l'on appelle "les singes de la sagesse"! Ces singes ne sont qu'une sculpture, mais je les trouve assez marrant! En effet, l'un des singes se cache les yeux, le second se bouche les oreilles, et le troisième a ses mains sur sa bouche! Ils s'appellent respectivement: Mizaru (ne voit pas), kikazaru (n'entend pas) et Iwazaru (ne parle pas)! Leurs noms veulent aussi signifier "je ne dis pas le mal", "je n'entends pas le mal", et "je ne vois pas le mal"! Et puis, ils ne sont pas que dans ce temple là, mais c'est l'endroit le plus connu où on peut les trouver! En plus, Gandi se promenait toujours avec une statuette des trois singes sur lui!

En fait, ces trois singes sont venus direct de chine, et ont été introduits avec l'aide d'un moine boudhiste de la secte Tendai vers le 8ème siècle! A l'origine ils étaient associés à la divinité Vadjra! Il parait que si on respecte les trois préceptes que signifie leurs noms, le mal nous épargnera! C'est cool, non? Tiens, je vais même vous mettre une image de ses trois singes: Ils sont mignon, non? Bon, je vais m'arrêter là!

matsu takako-minna hitori

  • Jul. 19th, 2008 at 2:14 PM

Aujourd'hui je vous poste une vidéo de la chanteuse japonaise "Matsu Takako"!
</div>

La suite des superstition

  • Jul. 8th, 2008 at 3:34 PM

Moi: Ohayo mina (bonjour tout le monde)! Alors nous allons commencer aujourd'hui par la suite des superstition Japonaises!

Shao (agacé): Tu vas nous embêter combien de temps encore avec ça?

Moi: Et bien jusqu'à ce que j'ai nommé toutes les superstitions Japonaises en ma possession!

Shao (apeuré): Nani (quoi)? mina (toutes)?

Moi: Hai, mina (oui, toutes)!

Shaolan gémit.

Moi: Bon alors il y a une superstition avec les ongles! Si on se les coupent le soir, on ne sera pas avec nos parents quand ils mourront!

Shao: N'importe quoi! Et puis tu l'as déjà dite celle-là!

Moi: Ah oui, c'est vrai! Ce que je peux être bête!

Shao: Alors ça, je en te le fais pas dire!

Moi: tais-toi!
Je continue:
- Une superstittion très intéressante dit que si on plis 1000 grues en papier, notre vœu s'exaucera!
- Une autre assez ridicule dit qu'on ne doit jeter les poupées car celles-ci peuvent abriter un esprit, alors certaines personnes les emmènent au temple!
-Une autre également raconte que si vous passez près d'un cimetière, vous devez cacher vos pouces!

Saki: Ah bon, Naze (pourquoi)?

Moi: Parce que d'après eux, nos pouces représentent nos parents! Si on les cachent, on les protège de la mort! Et on doit faire pareil quand un corbillard passe!
- Il disant aussi que si on siffle la nuit, on attirera les serpents!
- Ah, et une autre dit que le Butsumetsu, étant le jour de la mort de Bouddha, il est conseillé ce jour là de ne faire aucune activité comprenant un risque!
- Oh là là, si la ficelle de nos geta vient à rompre, c'est signe que la malchance arrive! C'est moche!

Tomo: C'est quoi des geta?

Shao: Ce sont des sortes de tong!

Saki: Ouah, tu en sais des choses mon amour!

Moi:  - Il y a aussi le Seimai Handan, qui est l'art de prédire l'avenir grâce au prénom de la personne!
- Il y a aussi la lecture des lignes du visage, qui est à peu près pareil que la lecture des lignes de la main!
 Ah, et sinon il y en a plein d'autres, mais je ne les dirais pas!


Saki: Ben pourquoi?

Moi: Parce qu'elle ne sont pas intéressantes!

Shao et Kéro: Parce que tu crois que celle là, elles étaient intéressantes!

Moi (surprise): Tiens, pour une fois vous êtes d'accord pour quelque chose!

Saki:  C'est bien, vous vous entendez de mieux en mieux!

Moi: Et ouais!

Shao et Kéro: C'est pas vrai! Ce n'est qu'une peluche/qu'un morveux!

Moi: Laisse tomber Sakura, ils sont trop têtus!

Kéro: C'est surtout ce morveux qui est têtu!

Moi: Et une image de mon bel Eriol au piano!


un article qui ne sert à rien!

  • Jul. 4th, 2008 at 7:12 PM

Konbanwa mina! (bonjour tout le monde!)

Eriol: Dis-moi mon amour, tu as l'air plus en forme qu'hier!

Moi: Hai!


Shao: Ah bon, t'es sûre?

Moi: Hai!


Saki: Tu as eu quoi en cadeaux?


Moi: J'ai eu soixante euros d'argent avec lequel je me suis acheté un CD d'Arashi et un dictionnaire Franco-Japonais avec l'écriture romaine!


Shao: Ah bah je comprend mieux pourquoi tu es contente! Je me disais aussi que c'était louche!

Moi (vexée): Et ça veut dire quoi ça?

Shao: Et ben ça veut dire que tu es souvent en colère!

Moi: C'est même pas vrai!

Eriol: Ce qu'il a voulu dire, c'est que tu te vexes facilement!

Moi: Hai Eri-chou! Tu as raison!


Shao: Pourquoi tu lui donnes toujours raison à lui?

Moi: Parce que lui au moins, je l'aimes!

Shao (soupirant): Il y en a toujours que pour lui!

Saki (jalouse): Et moi? Je compte pour du beurre?

Shao: Mais ie (non) aisuru hito! Je suis ureshii (content, heureux) que tu me préfère à Eriol!

Moi: Et heureusement, car c'est le MIEN!

(serre très fort Eriol. Tomoyo arrive.)

Tomo: Mais... Vous n'avez rien fait du tout! Vous étiez censé continuer l'article sur les superstitions!

Moi: Hai, tu as raison Tomoyo! Tant pis, je le ferais demain!

Shao: Flemmarde!


Otanjoubi omedetou gozaimasu

  • Jul. 3rd, 2008 at 8:47 AM

(Entre au studio) Tiens, il n'y a personne!

Saki: Otanjoubi omedetou gozaimasu! (Joyeux anniversaire!)


Moi:
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah

Shao:  Otanjoubi omedetou gozaimasu Naoko94!


Eriol:  Otanjoubi omedetou gozaimasu mon amour!


Tomo: Otanjoubi omedetou gozaimasu Nao-chan!

Toya: Otanjoubi omedetou gozaimasu la gamine!


Moi (sur les nerfs): Mais ça va pas, vous m'avez fait peur! Et le premier d'entre vous qui dit mon âge, je le trucide sur place!

Kéro (qui vient d'arriver): Omedetou (félicitation)  pour tes 18 ans Naoko!

Moi (inquiétante): Kéro....


Kéro (insouciant): Nani (quoi)?

Moi (furieuse): Je vais te trucider! (Cours après le petit kéro avec les bras en avant, alors qu'il a seulement voulu être gentil!)

Saki: Pauvre Kéro!

Toya: Elle n'a pas l'air contente du tout d'être enfin majeure!

Shao: C'est seulement qu'aujourd'hui il y a beaucoup trop de choses qui changent pour elle!

Eriol: Hai (oui), il  y a par exemple sa promesse qui s'achève la pauvre!

Saki (naive): Sa promesse, quelle promesse?

Eriol (souriant): Une très vieille promesse dont il ne vaut mieux rien révélé aujourd'hui!

(Pendant ce temps, le pauvre Kéro se fait étrangler par Naoko94!)

les superstitions 1!

  • Jul. 1st, 2008 at 7:02 PM

Konbanwa (bonsoir) tout le monde! Alors aujourd'hui, je vais vous parler de...

Shao: Qu'est ce que tu vas nous sortir encore comme sottise?


Moi: Justement, ce n'est pas une sottise! Je vais vous parler des superstitions!


Saki (intrigué): Les superstitions?


Moi: Hai (oui), les superstitions japonaises!

Eriol: Quelle bonne idée! Tu commences par laquelle?

Moi: Par celle qui m'intéresse le plus! C'est à dire, par le fait que pour conjurer le stress ou le trac, il faut dessiner avec un doigt le caractère qui signifie "personne, être humain" sur la paume de notre main!


Tomo: C'est vrai que c'est intéressant, mais quel est le Kanji?

Moi: C'est "人", qui se lit Hito quand il est utilisé seul! Une autre superstition est que l'on ne doit pas siffler la nuit sous peine de se faire attaquer par un serpent!
-Une autre dit que les chiffres 4 et 9, ayant respectivement la même prononciation que les mots "mort" et "souffrance", il ne fait pas offrir un présent composé de 4 éléments, et il n'y a normalement pas de chambre 9 dans un hôpital!
-Ah, et il y en a aussi une très drôle! Si on se couche ou s'allonge juste après avoir mangé, on se transformera en vache!


Shao (interdit): Tu vas toutes les dire! Mais il y en a des tas!


Moi: Uun (non), je vais seulement dire celles qui m'intéressent le plus! Comme le fait que l'on met de la mue et/ou de la peau de serpent dans un porte monnaie comme porte-bonheur! Et aussi:
-Il faut sire Kuwabara kuwabara pour éviter que la foudre ne nous tombe dessus!
- Et si un objet se casse, ça signifie qu'il seet arrivé malheur à son propriétaire lorsqu'il s'agit d'un objet que l'on aime particulièrement!
-Il ne faut jamais dormir vers le nord car c'est de ce côté que sont enterrés les morts au Japon!
-Il y a aussi que si on se coupe les ongles le soir, on ne sera pas avec nos parents quand ils mourront!
Ah, et encore une superstiton trèèèèèèèès intéressante!


Saki: Laquelle?


Moi: Shao et Eriol, vous feriez mieux de m'écouter aussi car ça vous concerne aussi!


Eriol: D'accord Naoko94, tout ce que tu veux aisuru ito (mon amour)!

Moi (rouge): Heum... Donc je disais que.... Le yakudoshi correspond à notre année d'infortune! Il est déterminé en fonction de notre âge! Pour nous les femmes ça correspond à nos 19ème, 33ème et 37ème années! Pour les hommes ça correspond à leurs 25 ans, 42 ans et 61 ans !  Bon, je vais m'arrêter là pour aujoud'hui car ça commence à faire un long article!


Shao: Ouf, elle va nous laisser tranquille!

Moi (souriante): Et une image de mon éri-chou en prime!



Je me décide enfin à vous parlez du Japon

  • Jun. 30th, 2008 at 9:24 PM

C'est à peine les vacances, et je m'ennuie déjà à mourir! Qu'est ce que se sera à la fin! J'ai envie de retourner en cours!

Shao: C'est quoi cette fille même pas capable de profiter pleinement des vacances!

Moi: D'où tu sors baka (imbécile/con/idiot)?

Shao: Je suis là pour que ton blog sois plus sympa!

Saki: Pourquoi c'est Eriol qui illustre cet article? En plus sur cette image il est torse nu et dans la piscine!

Moi: Parce qu'il est méga sexy comme ça!


Shao: Sexy, lui? Tu rigoles j'espère?


Moi: Pas du tout! Bon, qu'est ce que je voulais dire moi?


Saki: Tu voulais leur parler de ton ennuis!


Moi: Oui mais je voulais aussi dire autre chose!


Saki: Heu...

Eriol (arrivant): Tu ne voulais pas les informés que tu apprends en ce moment même le japonais seule?


Moi: Hai (oui), mais je voulais aussi dire autre chose!

Shao: Mais on s'en fout de toi!


Moi: Cela ne me concerne pas! Enfin, je crois! Ah hai, j'ai trouvé!


Shao: Qu'est ce que tu as trouvés?

Moi: Mon sujet d'aujourd'hui! Comme mon blog porte le nom de Japon, il faut bien que j'en parle!


Shao: Evidemment!


Moi: Vous saviez que le Japon est la deuxième puissance économique du monde?

Saki: Uun (non), tu es certaine de toi?

Moi: Hai, derrière les Etats Unis! Et même que là bas, pour dire Japon, ils disent 日本 Nihon! Ou plus rarement Nippon


Saki: C'est vrai?


Moi: Et hai (et ouais)! Même que ça veut dire "origine du soleil"! Et c'est souvent traduit par 'le pays du soleil Levant" (comme par hasard)!

Shao: Arrête de nous prendre pour des débiles! Même un gosse de six ans le savait!


Moi (les larmes aux yeux): Shikashi (mais)...


Eriol: Oh iie (non), ça y est Shao tu l'as fait pleurer! Elle qui était si fière!


Shao: Mais ce n'est pas ma faute si...

Saki (réconfortante): Ne t'inquiète pas Nao-chan, il ne sait pas ce qu'il a dit!


Moi (tout sourire): Et une image d'Eriol en conclusion! (Plus sérieusement!)Et cet article veut dire que désormais, je parlerais plus du Japon! Ou Nihon, comme au dit là bas!


Arashi-can make it arashi

  • Jun. 26th, 2008 at 3:26 PM

Voilà le clip avec la traduction de la chanson d'Arashi que je préfère:

</div>

L'escalve Jun

  • Jun. 23rd, 2008 at 1:20 PM

Alors là, j'étais plié en deux! C'est lors d'un concert, Jun doit obéir aux faveurs des autres membres! On comprend qu'à la fin il soit fatigué!Et pour ceux qui parlent Anglais (je n'en fait pas partis), il y a la traduction dans cette langue de ce qu'ils disent!
</div>

Arashi présentation

  • Jun. 23rd, 2008 at 1:12 PM

Voilà une présentation du groupe avec images et sur fond musique:
</div>
 

Arashi-love so sweet

  • Jun. 23rd, 2008 at 12:56 PM

Ah, et j'aime beaucoup celui là aussi!

</div>

Arashi-Sakura sake

  • Jun. 23rd, 2008 at 12:54 PM

En ce moment j'écoute ce groupe: </div>
 C'est assez marrant, car Sakura=fleur de cerisier et sake=alcool! Alors je ne vois pas le rapport!

un jeu qui ne prend pas longtemps à faire

  • Jun. 21st, 2008 at 2:49 PM

Voilà un jeu qui ne dure pas longtemps! je vais voir plus tard si ça réalise vraiment les voeux!

prend d'abord une feuille et un crayon

Consigne:
Quand tu choisis un nom sois sûr que ce sont des personnes que tu connais et fais-le d'après ton premier instinct.
Descend ligne par ligne. Ne lis pas en dessous tu gâcherais tout le suspens.

C'est parti:

1. écrit les chiffres de 1 à 11 dans une colonne.

2. A côté des chiffres 1 et 2 écrit 2 nombres au choix.

3. A côté des chiffres 3 et 7 inscrit le nom d'une personne du sexe opposé.

4. écrit le nom de n'importe qui (ex: amis, famille,...) à côté des chiffres 4, 5 et 6 (noms différents). Ne triche pas ou tu regretteras.

5. écrit 4 titres de chansons en 8, 9, 10 et 11.

6. Finalement fais un voeu.




ici est la clef du jeu:

1. Tu dois parler de ce jeu à un certain nombre de personne (le nombre à côté du 2).

2. La personne en place 3 est celle que tu aimes.

3. Celle en place 7 est quelqu'un que tu apprécies beaucoup mais avec qui ça ne marche pas.

4. La personne que tu as mise en 4 est quelqu'un à qui tu tiens vraiment beaucoup.

5. La personne que tu as nommé en place 5 est celle qui te connais très bien.

6. La personne que tu as inscrite en place 6 est ta personne porte-bonheur.

7. La chanson en 8 est celle qui s'associe avec la personne 3.

8. Le titre en 9 est la chanson pour la personne en 7.

9. La chanson en 10 est celle qui t'en dit le plus sur ton esprit.

10. La chanson en 11 est celle qui révèle tes sentiments par rapport à la vie.

Envoi cela au nombre de personnes que tu as mis en "2"! (Oui, moi aussi je me suis fait avoir, parce que j'ai mis "50"!)

Allez go, et ton voeu se réalisera!

ayumi hamasaki-heaven

  • Jun. 5th, 2008 at 5:24 PM

Je vous met le clip official de ma chanson préféré d'Ayumi Hamasaki!  </div>

action discrète-manifestation étudiante RG

  • May. 12th, 2008 at 11:21 AM

Action discrète parle de mai 68, et des manifestations étudiantes!  </div>

action discrète-sauvons l'emploi

  • May. 12th, 2008 at 11:12 AM

La recherche d'emploi vu par action discrète!
</div>

Profile

[info]naoko94
naoko94

Latest Month

January 2009
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com